Listens: Dario Marianelli - Farewell

Category:

Последнее искупление перемен

Не знаю, как по части правдивости (вроде бы с этим все в порядке, но я свечку не держал), а вот в плане отношения к Толстому «Последнее воскресение» – добротный и уважительный байопик. Авторам удалось показать трещины на зеркале русской революции без налета голливудщины и папарацциевского копания в грязном белье – уже за одно это их можно зачислить в почетные толстовцы. Ну а что скучновато – так на то она и правда жизни.

Даже название хорошее, хотя и заимствованное у первоисточника. Я имею в виду не отечественных надмозгов, непонятно с какого перепугу помянувших воскресение (из мертвых), да еще и последнее. Вряд ли это отсылка к ветхозаветной концепции Судного дня – но даже если так, не многовато ли будет для третьестепенного режиссера вершить божий суд над иконой русской литературы?

Нет, в оригинале все понятнее и тоньше: The Last Station («Последняя станция», или в данном контексте скорее «Конечная станция») – это и финал жизни, и станция Астапово, на которой отдал богу душу решивший опроститься до стадии бродяги Лев Николаевич. Великий был человек, а пропал как заяц.

_____________
Мастерство: 8
Сюжет: 7
Реалистичность: 8
Смотрибельность: 8
Идеология: 7

Итого: 7,6


В «Искуплении» тоже проблема с названием – но не лингвистическая, а смысловая. Его хотелось бы назвать «Воскресением» с соответствующей заменой сюжета. Однако жизнь, хоть и можно изменить, но нельзя подменить, потому что божественный автор пишет свою книгу судеб. Замысел ее неизвестен, даже если иногда понятен, – и почти неизменен.

Как бы ни пытался его земной визави из чувства раскаяния в последний раз воскресить своих близких, превращенных им в героев, героями в части бессмертия они от этого не станут. Вместо них на книжных страницах будут жить двумерные персонажи, основанные на реальных событиях. И уж тем более таким способом нельзя ничего искупить.

_____________
Мастерство: 9
Сюжет: 8
Реалистичность: 9
Смотрибельность: 8
Идеология: 7

Итого: 8,2


Наконец, у «Дороги перемен» все в порядке и с названием, и с переводом. Это та самая дорога, вымощенная вместо желтого кирпича благонамеренной бытовухой, о которую разбилась не одна любовная лодка. Кстати о разбившихся лодках. Бранджелина моего детства, Ди Каприо и Уинслет, таки доплыли до Америки, попав из холодных вод Атлантики прямиком в беби-бум.

Казалось бы, банальная история о жизни типичных представителей лоуэр-миддл-класса – с оттенком притчеобразности, переходящей в морализаторство. Красота по-американски, медленно дрейфующая в сторону реквиема по мечте. Но есть в этом что-то скрытое и прекрасно-пугающее – как тот самый айсберг.

_____________
Мастерство: 9
Сюжет: 7
Реалистичность: 8
Смотрибельность: 8
Идеология: 7

Итого: 7,8