Ом мелафефон бва кха ша
В первой редакции «Старика Хоттабыча» 1938 года магическая мантра соцреалистического джинна выглядит так: «Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало» и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену». Это «странное слово» – первая строка иудейского литургического гимна «Леха доди» в ашкеназском произношении, которая означают «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте».
После дела Еврейского антифашистского комитета, дела врачей-вредителей (оно же – дело о сионистском заговоре в МГБ) и борьбы с безродным космополитизмом означенное предложение стало выглядеть так: «Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное и очень длинное слово и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену». А автора Лазаря Иосифовича Лагина (настоящая фамилия – Гинзбург, псевдоним образован от первых букв имени и фамилии) стали указывать как «Л. Лагин».
Что же касается сакрального «трах-тибидох», которого нет ни в книге, ни в фильме 1956 года, его придумали для радиоспектакля 1958 года. Сложно сказать, является ли это тонкой аллюзией на изначальную невесту, к которой ее возлюбленный идет с совершенно понятной целью, или это просто случайный набор букв. Такой вот ахалай-махалай с ляськами-масяськами.
После дела Еврейского антифашистского комитета, дела врачей-вредителей (оно же – дело о сионистском заговоре в МГБ) и борьбы с безродным космополитизмом означенное предложение стало выглядеть так: «Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное и очень длинное слово и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену». А автора Лазаря Иосифовича Лагина (настоящая фамилия – Гинзбург, псевдоним образован от первых букв имени и фамилии) стали указывать как «Л. Лагин».
Что же касается сакрального «трах-тибидох», которого нет ни в книге, ни в фильме 1956 года, его придумали для радиоспектакля 1958 года. Сложно сказать, является ли это тонкой аллюзией на изначальную невесту, к которой ее возлюбленный идет с совершенно понятной целью, или это просто случайный набор букв. Такой вот ахалай-махалай с ляськами-масяськами.